подведу итог обсуждения:
работа моему заказчику была выслана до того, как исполнитель сегодня сделал вторую доработку. в результате у моего заказчика работа со следующими недочетами:
1. проскакивают украинские слова
2. работа выполнена по украинскому учебнику (автор - Киркач), а не по Дунаеву или любому другому российскому
3. в работе должно быть 5-6 рабочих чертежей деталей, а их всего 4
4. нет спецификации к редуктору
5. на разных чертежах разный порядок написания техтребований. в одном случае термообработка, неуказанные отклонения, в другом - неуказанные отклонения, термообработка. По ГОСТ сначала должна быть термообработка.
6. у заказчика некорректно отображается фамилия в записке и на чертежах
7. полный расчет редуктора, кроме расчета передач предусматривает также расчеты (указываю основные): а) Приближенный и уточненный расчет валов редуктора; б) Подбор подшипников качения по динамической грузоподъемности; в) Подбор муфт и шпонок. Указанных расчетов в работе автор не привел. Думаю, что он специально этого не сделал в доработке, т.к. эти расчеты могли повлечь за собой изменение чертежей.
8. во введении пишете, что проектируете одноступенчатый редуктор, хотя у нас двух ступенчатый.
9. введено дополнительное стальное колесо, которого изначально не было в кинематической схеме. автор ссылается на то, что в некоторых учебниках это домускается, но не привел ни одного российского учебника в пример. к тому же, введение дополнительного колеса сказывается на расчетах напряжений.
10. я давал время автору на корректировку работы, в первый раз он ее сделал, а во второй раз отказался, сказал, пусть сначала преподаватель смотрит
Прошло с тех пор три дня и сегодня он выложил вторую доработку, но даже сейчас в ней следующие недочеты:
1. спецификации так и нет
2. на чертеже звездочки в таблице несколько орфографических ошибок (внутриней, растояние, внутринеми) ; каждый пункт техничего требования должен начинаться с заглавной буквы, а у вас: 2. *размер. Наверняка этот чертеж вернут на доработку.
3. на разных чертежах разный порядок написания техтребований. в одном случае термообработка, неуказанные отклонения, в другом - неуказанные отклонения, термообработка. По ГОСТ сначала должна быть термообработка.
4. Все таки нужно будет потом убрать фамилию, т.к. она остается нечитаемой. проще будет ручкой написать (потом - значит когда вернется на доработку. а она вернется - 100%)
5. на чертеже редуктора в техтребованиях присутствует слово "прийомку".
6. во введении пишете, что проектируете одноступенчатый редуктор, хотя у нас двух ступенчатый.
7. на странице 17 - матерiал
На мои замечания автор ответил следующее:
Все ошибки указанные заказчиком, были устранены. Хотелось бы подчеркнуть, что они были сугубо орфографическими (примерно 10-12 опечаток на 30стр. пояснительной записки)! Хотя, см.выше, это не так.
Исполнитель изначально знал, что данный заказ я получил от фирмы. Фирма мне дает заказы только потому, что я эти заказы проверяю, т.к. в ней нет специалистов технического направления. Поэтому я и проверяю, как минимум поверхностно все работы.
Как итог, в данном случае крайними окажемся мы со студентом; студента уличат в заказе работы у украинского автора, а меня оштрафует фирма на сумму от 2000 рублей и выше, к тому же я оплатил 1600 рублей за эту работу. И в дополнение получил необоснованный отрицательный отзыв с выдуманными причинами для него.
Последним сообщением атвора было следующее, уже привычное:
"преподаватель уже проверил?указал свои замичания?!!!
Когда преподаватель проверит,пожалуйста, пишите мне в личку о всех замечаниях если таковые будут. Мы внесем исправления!
Дальнейшую дискусию считаю неконструктивной и бесполезной!"