Контрольная работа №4 (вариант 2)
I. Спишите, переведите предложения, учтите перевод конструкции haben, sein + Zu Infinitiv.
1. Diese negativen Momente sind auf den meisten Vorortstrecken zu verzeichnen.
2. Die Eisenbahner, die im Rangierdienst tätig sind, haben eine besondere Verantwortung zu tragen.
II. Спишите, подчеркните обособленный причастный оборот, переведите на русский язык предложения.
1. Mehr als 300000 Kilometer zurückgelegt, war dieser Ganzmetallwagen zum ersten Mal zu einer ganz einfacher Reparatur abgekuppelt.
2. Kabelstränge verlassen Kommandostellen und verzweigen sich, den Geleisen folgend, bis zu den Randgebieten des Bahnhofs.
III. Спишите предложения, возьмите в скобки распространённое определение, подчеркните основной член распространённого определения (Part. 1 или 2), переведите предложения.
1. Beim Bau der aus Stahl herzustellenden Güterwagen hat in der letzten Zeit die elektrische Schweißung weitgehende Anwendung gefunden.
2. Die hier als Beispiel angeführte Lokomotive muß mindestens 12 Triebräder, d.h. 6 Triebachsen erhalten.
IV. Переведите текст со словарём.
Elektrolokomotive WL - 80 R
Auf der Grundlage eines vom Elektrolokomotivinstitut und vom Eisenbahn - Forschungsinstitut ausgearbeiteten Projektes fertigte das Elektrolokomotivwerk Nowotscherkassk die erste sowjetische Wechselstrom - Elektrolokomotive WL - 80 R mit kontaktloser stufenloser (плавный, бесступенчатый) Spannungsregelung und Nutzbremsung auf Thyristorbasis an. Die technischen Daten der Lokomotive sind: Spannung 25 kV, Frequenz 50 Hz, Stundenlestung 6380 kW, Zugkraft bei Stundenleistung 451 kN, Höchstgeschwindigkeit 110 km/h. Durch den Einsatz von Thyristoren wird eine kontaktlose Steuerung erreicht. Durch die kontaktlose Geschwindigkeitssteuerung sowohl im Fahr- als auch im Bremsbetrieb und durch den weitgehenden Einsatz kontaktloser Bauelemente im Steuerstromkreis (цепь тока управления) ist die Möglichkeit für eine weitgehende Automatisierung aller Steuervorgänge gegeben.