Исполнители
Безопасность заказов и сделок
Время на проверку работ
Войти
olga_1309 - автор студенческих работ

VIP! olga_1309  ЧАТ

Рейтинг : 21489

VIP! stepanivan  ЧАТ

Рейтинг : 874
c264 - автор студенческих работ

VIP! c264  ЧАТ

Рейтинг : 5133
lesi555 - автор студенческих работ

VIP! lesi555  ЧАТ

Рейтинг : 17976
Помощь по экономическим и гуманитарным дисциплинам
Студентам в помощь
VIP Исполнители
ВЫПОЛНИМ
Лента заказов

  • Заказать Работу
  • Готовые работы
    Заметки
    Библиотека
    Файлообменник
    Как сделать заказ
    Исполнители
    Магазин
    Новости
    Видео, ТВ и Радио
    Дисциплины
    Статьи, Опросы
    Форум
    Контакты
    Исполнители
  • Математические
  • Физика-Химия
  • Технические
  • Программирование
  • Гуманитарные
  • Экономические
  • Юридические
  • Иностранные языки
  • Другое, Разное
  • Статьи, Копирайтинг
  • Создание сайтов
  • Раскрутка сайтов
  • Дизайн, Графика
  • Аудио/Видео
  • Сообщения форума
    Поздравим всех!
    С наступающим Новым Годом !
    С 8 МАРТА МИЛЫХ ЖЕНЩИН!!!
    Как вы относитесь к help-s.ru ?
    Посмотрим, посмеёмся! ;)
    Помочь с самоваром.
    Electronics Workbench 5.12
    WebMoney или YAndex
    Объявления и Уведомления
    Крик души
    День рождения
  • Завтра: shpulchonok 
  •  

    Контрольная работа. Вариант 2

    Задание №1. Найдите русские эквиваленты английским конструкциям.
    1. оборудование соответствует качественным показателям, обусловленным контрактом;
    2. у покупателя нет обоснованных претензий;
    3. пятнадцать процентов стоимости поставленного оборудования должны быть выплачены по истечении гарантийного периода;
    4. в течение шестидесяти дней со дня получения документов на кассе;
    5. все расходы банка продавца оплачивает продавец;
    6. платежи должны быть произведены;
    7. специфицированный счет продавца с указанием номера контракта;

    a) payments are to be effected;
    b) within sixty days of the date of receipt of the documents for collection;
    с) Seller's specified invoice where Contract number is to be indicated;
    d) fifteen per cent of value of the delivered equipment, are to be paid upon expiration of the guarantee period;
    e) the equipment corresponds to the qualitative index stipulated. in the Contract;
    f) there are no grounded claims from the Buyer;    
    g) all expenses of the Seller's bank are td be borne by the Seller.


    Задание №2. Переведите следующие статьи контрактов на русский язык.
    Inter—party Trade
    Trade between "The Parties" shall be conducted with the almost  good faith in the consummations of the transaction agreed upon from time to time.    
    "The Parties" agree that "The Agreement" will suffice as the agree-ment between them for finance and that no other financial doсu¬ments will be required for financing any trade between “The Parties”
    Profit Utilization
    "The Parties" agree that any Russian Ruble profits will be utilized firstly for purchasing raw materials and commodities for export and any rubles not required for such purchasing will be invested in real estate in Russia for the joint benefit of "The Parties". "The Parties" agree that any foreign currency or "valuta" profits generated by the offshore company in excess of that required to purchase commodities for trading in Russia will be equally divided between "The Parties" each as to its share.
    Profit Utilization Exclusion
    The first barter deal between "The Parties" /Appendix A/ is specifically excluded from profit sharing under this agreement and all the profit from this first deal will accrue solely to “The Seller” as payment for commodities supplied to Russia under another  contract.

    Задание № 3. Перепишите письма и переведите их текст на русский язык.
    1.                                                                                  Bombay, 22nd  Sep., 1999...
    Dear Sirs,
    We thank you for your letter dated the 18th September with  which you send us your catalogue of Compressors.
    Yours faithfully,
    ..........

    2.                                 Moscow, 2nd March,   1998
    Dear Sirs,
    We have received your letter of the 28th February and send it to our Clients for their consideration. We will inform you of their decision in a few days.    
    Yours faithfully,
    ...........

    3.                                                                                 Moscow, 10th Dec., 1999
    Dear Sirs,
    Lada Cars. Contract   dated 5th June, 20...
    We are obliged for your letter of the 5th December. We are contacting the plant producing Lada Cars on the questions raised by you and will write to you immediately upon receipt of their reply.    
    Yours faithfully,
    .............

    Задание № 4. Вставьте, где требуется, предлоги и переведите на русский язык.
    1. Please inform ... your decision immediately.
    2. We will write    you ... this question ... a few days.
    3. We are obliged ...  your letter ... yesterday's date ... which you sent us your catalogue of Compressors.
    4.    We will write ... you again ... receipt ... your catalogue.
    5.    Our letter ... the 15th May was sent`... reply ... your tele¬gram    ... the same date.

    Задание № 5. Переведите на русский язык и составьте диалог, подобный данному.
    Telephone Conversation

    Mr. Brown: - Is that Rossexport?  Put me through to Mr. Petrov, please.
    Secretary: – His number is engaged at the moment. Hold on a minute please... Are you there? I'm putting you through now.
    A.B. Petrov: - Mr. Petrov speaking.
    Mr. Brown: - Good morning, Mr. Petrov. This is Mr. Brown & Smith  Company, Limited, speaking. Can you tell me whether you've already chartered a steamer for the transportation of ore against Contract No.25?
    A.B. Petrov: -Yes, we have. The name of the vessel is "Pirogov".
    Mr. Brown: - I can't hear you. How do you spell the name of the steamer?
    A.B. Petrov: - P for Peter, I for Isaac, R for Robert, 0 for orange, G for George, O for orange and V for Valentine - Pirogov.
    Mr. Brown: - Will you, please, spell it again?
    A.B. Petrov: - P for Peter, I for Isaac, R for Robert, O for orange, G for George, 0 for orange, V for Valentine.
    Mr. Brown: - Thank you. I've got it now Pi-ro-gov- Please send us copy of the Charter-Party for this boat.
    A.B. Petrov: - We sent it to you yesterday.  
    Mr. Brown: - Thank you, Mr. Petrov. That's all. Good-bye.
    A.B. Petrov: - Good-bye.
    для покупки работы нужно авторизоваться
    Для продолжения нажмите Войти, Регистрация


     
    Исполнителям
    tango Большое спасибо за работы!  
    Nata0610 Давно сотрудничаю с Натальей. Всегда уверена в качестве работ, аккуратности оформления и сроках выполнения. Отдельная благодарность за готовность всегда прийти на помощь даже по специфическим заказам.  
    prepod2011 Отзыв негатитвный, хотя очень не понятно поведение заказачика ..Работали мы хорошо ,а потом человек просто взял и не выкупил заказ .Просто взял и ушел со связи и оставайся испонитель со своим  минусом. Конечно я  больше не возьму работ у этого  заказчика Обидно слов нет    
    SiberianWolf Спасибо все вылнено в срок .  
    wroni Спасибо за работу!!! Все выполнено в срок,всегда на связи! Рекомендую!  
    DenisChigrev В связи с тем что одногруппник отказался от его работы , завысил ценник , сроки не соблюдает от слова совсем. Работа по итогу так и не выполнена.    
    bushka Спасибо большое за сложную работу, выполненную в ехель  
    SiberianWolf КРАЙНЕ не рекомендую данного исполнителя! Поначалу нашего сотрудничества я решил почитать отзывы, и половину из них оказались негативными. Люди писали, что исполнитель сначала сильно задерживает со сроками, а после вообще игнорит. Но были и положительные, из-за чего я подумал, что всё же лучше будет согласиться с ним работать. Как же я ошибался.    
    Eleon2012 Прекрасный заказчик! Четкие задания, всегда на связи. Быстрая разблокировка!  
    DenisChigrev Работу делал два месяца, вместо договоренных трех недель. Всё время говорил, что некогда, исправляет какие-то ошибки. При этом делал работы тех, кто делал заявки позже меня. Когда он сделал мне работу, то она мне была уже не нужна. И в итоге отказался делать работы моим додногруппникам-должникам.    
    Новые отзывы
    Программистам Дизайнерам Сайты Сервис Копирайтерам Файлообменики Заработок Социальная сеть Статистика
  • Советы и статьи
  • Основы программирования
  • Веб-программирование
  • Soft, программы
  • Статьи, Советы
  • Форум дизайнеров
  • Soft дизайнеров
  • С чего начать?
  • Создание сайтов
  • Раскрутка сайтов
  • CMS системы, магазины
  • Домены, Хостинг
  • Soft, программы
  • Безопасные сделки
  • Менеджеры
  • Личные авторы
  • Личные исполнители
  • CМС Уведомления
  • Email Уведомления
  • СМС пользователям
  • Емэйл и СМС Рассылки
  • Объявления Уведомления
  • Публикация картинок
  • Сокращение ссылок
  • Статьи и Советы
  • Seo
  • Soft, программы
  • Файлообменник бесплатный
  • Обзор файлообменников
  • Заработок на
    файлообменниках
  • Статьи и Советы
  • Облачные хранилища
  • Сайт помощи студентам
  • 2х уровневая реферальная
    программа
  • Удаленное создание заказов
  • Форум о Заработке
  • Статьи, советы
  • Фотогалерея
  • Видеогалерея
  • Лучшие
  • Пользователей: 332744
  • Исполнителей: 7624
  • Заказано работ: 373444
  • Выполнено на заказ: 132080
  • Готовых работ: 176354
  • В библиотеке:2439
  • Полная Статистика
  • решение задач по экономике дешевле всех.
      Доклад   Диплом  Диссертация  Курсовая  Отчеты по практике  Контрольная  Реферат  Решение задач  Лабораторная  Презентация  Бизнес-планы  Эссе  Отзывы и рецензии   Монография   Чертежи   Перевод   Набор текста, формул   Онлайн